
48𝌵忘知
道德經 Dao De Jing [Tao Te Ching]
Chapter 48: Forgetting Knowledge
繁體 Trad ↔ 简体 Simp | Legge's Translation | Susuki's Translation | Goddard's Translation | |
---|---|---|---|---|
忘知 | Forgetting Knowledge | Forgetting Knowledge | To Forget Knowledge | |
1 | 为学日益,为道日损。损之又损,以至于无为。无为而无不为。 | He who devotes himself to learning (seeks) from day to day to increase (his knowledge); he who devotes himself to the Dao (seeks) from day to day to diminish (his doing). He diminishes it and again diminishes it, till he arrives at doing nothing (on purpose). Having arrived at this point of non-action, there is nothing which he does not do. | He who seeks learnedness will daily increase. He who seeks Reason will daily diminish. He will diminish and continue to diminish until he arrives at non-assertion. | He who attends daily to learning increases in learning. He who practices Dao daily diminishes. Again and again he humbles himself. Thus he attains to non-doing (wu wei). He practices non-doing and yet there is nothing left undone. |
2 | 取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。 | He who gets as his own all under heaven does so by giving himself no trouble (with that end). If one take trouble (with that end), he is not equal to getting as his own all under heaven. | With non-assertion there is nothing that he cannot achieve. When he takes the empire, it is always because he uses no diplomacy. He who uses diplomacy is not fit to take the empire. | To command the empire one must not employ craft. If one uses craft he is not fit to command the empire. |