
53𝌺益证
道德經 Dao De Jing [Tao Te Ching]
Chapter 53: Increase of Evidence
繁體 Trad ↔ 简体 Simp | Legge's Translation | Susuki's Translation | Goddard's Translation | |
---|---|---|---|---|
益证 | Increase of Evidence | Gaining Insight | Gain By Insight | |
1 | 使我介然有知,行于大道,唯施是畏。 | If I were suddenly to become known, and (put into a position to) conduct (a government) according to the Great Dao, what I should be most afraid of would be a boastful display. | If I have ever so little knowledge, I shall walk in the great Reason. It is but expansion that I must fear. | Even if one has but a little knowledge he can walk in the ways of the great Dao; it is only self-assertion that one need fear. |
2 | 大道甚夷,而人好径。 | The great Dao (or way) is very level and easy; but people love the by-ways. | The great Reason is very plain, but people are fond of by-paths. | The great Dao (Way) is very plain, but people prefer the bypaths. |
3 | 朝甚除,田甚芜,仓甚虚; | Their court(-yards and buildings) shall be well kept, but their fields shall be ill-cultivated, and their granaries very empty. | When the palace is very splendid, the fields are very weedy and granaries very empty. | When the palace is very splendid, the fields are likely to be very weedy, and the granaries empty. |
4 | 服文采,带利剑,厌饮食,财货有余; | They shall wear elegant and ornamented robes, carry a sharp sword at their girdle, pamper themselves in eating and drinking, and have a superabundance of property and wealth;--such (princes) may be called robbers and boasters. | To wear ornaments and gay clothes, to carry sharp swords, to be excessive in drinking and eating, to have a redundance of costly articles, this is the pride of robbers. | To wear ornaments and gay colors, to carry sharp swords, to be excessive in eating and drinking, and to have wealth and treasure in abundance is to know the pride of robbers. |
5 | 是为盗夸。非道也哉! | This is contrary to the Dao surely! | Surely, this is un-Reason. | This is contrary to Dao. |