
33𝌦辨德
道德經 Dao De Jing [Tao Te Ching]
Chapter 33: Discriminating Between Attributes
繁體 Trad ↔ 简体 Simp | Legge's Translation | Susuki's Translation | Goddard's Translation | |
---|---|---|---|---|
俭武 | Discriminating Between Attributes | The Virtue of Discrimination | The Virtue of Discrimination | |
1 | 知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富。 | He who knows other men is discerning; he who knows himself is intelligent. He who overcomes others is strong; he who overcomes himself is mighty. He who is satisfied with his lot is rich; he who goes on acting with energy has a (firm) will. | One who knows others is clever, but one who knows himself is enlightened. One who conquers others is powerful, but one who conquers himself is mighty. One who knows contentment is rich and one who pushes with vigor has will. | He who knows others is intelligent; he who understands himself is enlightened; he who is able to conquer others has force, but he who is able to control himself is mighty. He who appreciates contentment is wealthy. |
2 | 强行者有志。不失其所者久。死而不亡者寿。 | He who does not fail in the requirements of his position, continues long; he who dies and yet does not perish, has longevity. | One who loses not his place endures. One who may die but will not perish, has life everlasting. | He who dares to act has nerve; if he can maintain his position he will endure, but he, who dying does not perish, is immortal. |