
19𝌘还淳
道德經 Dao De Jing [Tao Te Ching]
Chapter 19: Returning to the Unadulterated Influence
繁體 Trad ↔ 简体 Simp | Legge's Translation | Susuki's Translation | Goddard's Translation | |
---|---|---|---|---|
还淳 | Returning to the Unadulterated Influence | Returning to Simplicity | Return to Simplicity | |
1 | 绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。 | If we could renounce our sageness and discard our wisdom, it would be better for the people a hundredfold. If we could renounce our benevolence and discard our righteousness, the people would again become filial and kindly. If we could renounce our artful contrivances and discard our (scheming for) gain, there would be no thieves nor robbers. | Abandon your saintliness; put away your prudence; and the people will gain a hundredfold! Abandon your benevolence; put away your justice; and the people will return to filial piety and paternal devotion. Abandon smartness; give up greed; and thieves and robbers will no longer exist. | Abandon the show of saintliness and relinquish excessive prudence, then people will benefit a hundredfold. Abandon ostentatious benevolence and conspicuous righteousness, then people will return to the primal virtues of filial piety and parental affection. Abandon cleverness and relinquish gains, then thieves and robbers will disappear. |
2 | 此三者,以为文不足。故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。 | Those three methods (of government), thought olden ways in elegance did fail. And made these names their want of worth to veil; But simple views, and courses plain and true Would selfish ends and many lusts eschew. | These are three things for which culture is insufficient. Therefore it is said: "Hold fast to that which will endure, Show thyself simple, preserve thee pure, And lessen self with desires fewer." | Here are three fundamentals on which to depend, wherein culture is insufficient. Therefore let all men hold to that which is reliable, namely, recognize simplicity, cherish purity, reduce one's possessions, diminish one's desires. |