| 火柴當柴火 |
Use matches as firewood. |
| 油燈少燈油 |
Oil lamp is low in oil. |
清水塘裏塘水清
|
The water is clear in the Clear Water Pond. |
| 靜泉山上山泉靜 |
On the Quiet Spring Mountain the mountain spring flows quietly. |
| 香柏鼓風鼓柏香 |
Fragrant cypress trees drum up the wind and themselves. |
| 秀山輕雨青山秀 |
The mountain is pretty and the light rain makes the mountain greener and prettier. |
| 書臨漢帖翰林書 |
The book next to the Chinese invitation is a Han Lin book. |
畫上荷花和尚畫
|
Drawing lotus flowers; the monk is drawing it. |
潺潺碧水碧潺潺
|
Flowing green water is green and flowing. |
處處飛花飛處處
|
Everywhere the flowers are flying everywhere. |
重重綠樹綠重重
|
Layers of green trees are laying layers of green. |
| 聲聲笑語笑聲聲 |
Sounds of laughter can be heard. |
天連水尾水連天
|
The sky connects with the water and the water connects with the sky. |
| 霧鎖山頭山鎖霧 |
The fog blocks the mountain; the mountain blocks the fog. |
龍潭活水活潭龍
|
The Dragon Pond has fresh water, allowing the dragon in the pond to live. |
| 雪嶺吹風吹嶺雪 |
Snow mountain blows wind on the snow cover in the mountain. |
珠聯璧合璧聯珠
|
The pearl and jade match well together or a good match. |
| 鳳落梧桐梧落鳳 |
The phoenix drops down on parasol tree; the tree driops the phoenix. |
| 風落梧桐梧落風 |
The wind blows off leaves of the parasol tree and the leaves fall with the wind. |
| 上海自來水來自海上 |
Shanghai's tap water comes from the sea. |
| 花蓮噴水池水噴蓮花 |
The water fountain pond in Hualiang blows lotus flowers. |
西湖靈隱寺隱靈湖西
|
The Spirit Hidden Temple in West Lake hides spirits on the west side of the lake. |
頭城打砲王砲打城頭
|
The king of cannon of Tou Town fires the cannon at the top of the town. |
中國山中有中山國中
|
In the middle of China's montains, there are Zhongshan (Dr. Sun Yat-sen) Middle
School. |
| 黃山落葉松葉落山黃 |
Pine trees in Huangshan drop leaves and make the mountain yellow. |
| 香山碧雲寺雲碧山香 |
Fragrance Hill's Jade Cloud Temple has green clouds and a fragrant mountain. |
| 南海滯留鋒留滯海南 |
The sluggish storm from the South Sea is hanging around Hainan. |
山西過路人路過西山
|
The passengers from Shanxi pass by West Mountain. |
花蓮印刷廠刷印蓮花
|
The Hualian Print Shop prints lotus flowers. |
碧潭清水崖水清潭碧
|
Near the Jade Pond precipice, the water is clear and pond is green. |
中山停雲堂雲停山中
|
The clouds stop in the middle of the mountain at Tinyun Hall in Zhongshan. |
狂風暴雨夜雨暴風狂
|
The night of fierce wind and rainstorm; there is strong wind and rain. |
天上龍捲風捲龍上天
|
Tornado from the sky rolls up a dragon to the sky. |
船上女子叫子女上船
|
The girl on the boat calls the children to go aboard. |
馬下花香聞香花下馬
|
Xiang Hua gets down from the horse to smell the fragrant flowers under the
horse. |
| 大湖比目魚目比湖大 |
The eye of the flounder in the big lake is bigger than the lake. |
洛河飄香茶香飄河洛
|
The tea fragrance of Luo River floats over He Luo. |
山西落日時日落西山
|
When the sun set in Shanxi, the sun also sets in West Mountain. |
| 內湖回填土填回湖內 |
The dirt digged from Neihu fills in the lake. |
| 內湖養魚池魚養湖內 |
Fish farm is Nei Hu raises fish in the lake. |